Araştırmacı-Yazar Sezai Yazıcı, uzun yıllar araştırmaları ve çalışmalarıyla derlediği kitaplarının tanıtımını yaptı.
Bir kafede basın toplantısı düzenleyerek yeni çıkarttığı ‘Ani Kaynakçası’, ‘Ani Sırları’, ‘Ani Through the Eyes of Travelers’ ve ‘Seyyahların Gözünden Ani’ kitaplarının tanıtımını yapan Araştırmacı-Yazar Sezai Yazıcı, Ani hakkında bilinmesi gereken tüm detayları kitaplarında anlattı.
Ani’nin bir şehir olduğunu vurgulayan Yazıcı, “Benzer örneklerde de Ören Yeri gibi isimler pek rastlanılmıyor. En doğrusu Ani’dir. Çünkü Ani’yi bir yer olarak anıyorsunuz. Onu ancak o şekilde taçlandırmak lazım. Ani, Ani bir şehirdir. Ani Ören Yeri gibi isimlere tabi saygı duyuyorum ama ben benzerlerinde hep böyle anıldığını ve hatta batılı kaynaklarda da böyle. Ama çok gerektikçe tabi Ani Şehri diyebilirsiniz ben de yeri geldiğinde söylüyorum ama Ören Yeri gibi bir tamlamaya gitmedim” dedi.
Ani ile ilgili 4 kitap hakkında kısaca bilgi veren Yazıcı kitapların özetini şöyle dile getirdi;
- Ani Kaynakçası: Bu kitapta Ani üzerine yayınlanmış dünyadaki bütün dillerde 2 bin 29 eserin ya da 2 bin 29 çalışmanın künyesi yer alıyor ve Ani’nin milattan önce 2000’den başlayarak UNESCO Dünya Miras Listesine eklenmesine kadar geçen süre içerisinde kronolojisi aktarılıyor. Bu da 225 madde de aktarılıyor.
- Seyyahların Gözünden Ani: Ani Seyyahları, 42 Seyyahın Ani’yi ziyaret ettiği aktarılıyor. Bunların birkaçı bizim şuana kadar hiç bilmediğimiz Salt Ani değil Kars’ın tarihini de zenginleştirecek bilgiler bize veriyor. Tarih kitaplarında da farklı bildiğimiz bilgileri deşiyor, daha anlamlı bilgiler ortaya koyuyor.
- Ani Through the Eyes of Travelers: Bir başka kitap ise Ani Seyyahlarının İngilizcesi oluyor.
- Ani Sırları: Eş zamanlı çıkarttık ki bütün dünyada aynı anda 4 kitap da okunabilsin. Belki fark etmişsinizdir bu kitaplar, buradaki kaynaklar kendi özgün dili. Eğer bu Latin batı dillerindeki harflerle değilse Latin harflerine transkripte ettik. Türkçelerini yazdık. İngilizce ise İngilizcelerini yazdık. Yani herkesin okuyabileceği türden kitaplar. Çevrilmesi gereken yerler ise sol taraf Türkçe, sağ taraf İngilizce. Ani sırları da böyle bir kitap. Yani yabancının da Türk’ün de aynı anda okuyacağı türden kitaplar.
Yazıcı’nın Ani Sırları kitabının arka kapağında Ani üzerine çalışmalar yapmış İtalyan Profesör Roberto Bixio’nun şu etkili ifadeleri dikkat çekiyor: “Bugün yaptığı çalışmalarla Sezai Yazıcı, sadece Kars’a ve Türkiye’ye değil, tüm insanlara bu büyük katkı ile tüm insanlığın kültürel mirasını zenginleştirme olanağı vermiştir.”